Visions et Instructions, ANGELE DE FOLIGNO .

Nous poursuivons avec ce volume la publication des œuvres de Ernest Hello. Il s’agit ici d’une traduction des Visions et Instructions de Angèle de Foligno, qui est accompagnée de  l’un des meilleurs textes de Hello difficilement disponible, à savoir sa préface à l’ouvrage. Comme avec les écrits de Rusbrock l’Admirable, Hello nous livre ici une traduction hautement inspirée et édifiante.

    Littérairement, ces Visions et Instructions font penser à la Descente dans le maelström d’Edgar Poe. Ces deux ouvrages se ressemblent dans leur pureté élémentaire et dans celle de leur trajectoire, car il s’agit bien du tourbillon convergeant vers l’ultime issue qui nous occupe dans ces textes. L’un, celui de Poe, est une grande analogie poétique qui décrit, au moyen de la matière aqueuse et d’événements précipités, le trouble intérieur du chemin. L’autre, celui de Angèle de Foligno, franchit des pas, des marches et des degrés, avec l’âme, et dans cette même âme, pour atteindre Celui qui la fera apparemment disparaître au centre de Sa création perpétuelle.

    L’un est le résumé de l’autre dans l’angoisse et l’ignorance ; l’autre est la recherche de la véritable connaissance qui seule peut apporter la paix de l’amour du Seigneur. L’un est ce qui arrive au protestant, l’autre est ce qui devrait arriver au catholique.

    On reproche souvent à l’église, et à tout système hiérarchique, de mépriser les femmes, de les reléguer à un rang subalterne. Or, comment se fait-il que Catherine de Sienne ; Thérèse de l’Enfant Jésus et de la Sainte Face ; Thérèse d’Avila aient été reconnues Docteurs de l’Eglise, cette organisation si misogyne ?
    Comment se fait-il également que…

Imprimé sur papier cultura  en caractères Sylfaen corps 12, format (B) 14,5x20 ; 334 pages.


22 euros + 5 euros de port.